Τρίτη, 22 Δεκεμβρίου 2009

Περί σταυρώσεως ο λόγος...


Θέση της εφημερίδας Απογευματινή της Κωνσταντινουπόλεως

πηγή:amen.gr

«Με σταυρώνει τούτο το παιδί!

Δεν πιάνει βιβλίο στο χέρι του και είναι η τρίτη χρονιά που μένει στην ίδια τάξη».

Πόσοι -ουκ ολίγοι- θα επέλεγαν τα τόσο απλά για ένα χριστιανό αυτά λόγια, για να εκφράσουν την απογοήτευση τους σε μια ανάλογη περίπτωση.(Οποία μάλιστα απογοήτευση, εάν το παιδί αφήνεται να μένει στην ίδια τάξη από το... 1971, και τα τελευταία 7 χρόνια μάλιστα από τον ίδιο δάσκαλο, ο οποίος όλο λεει ότι "φέτος θα περάσει" κι όλο εφευρίσκει λόγους να μην κρατά την υπόσχεσή του.)

Ας έρθουμε όμως στη μετάφραση των 'απλών αυτών λόγων'.

Μια έκφραση μπορεί να κυριολεκτεί, μπορεί όμως -όπως στην περίπτωσή μας- να έχει μεταφορική σημασία, η οποία σε μια "λέξη προς λέξη" μετάφραση, χάνεται.
(Κατά τη γνώμη μας η ορθή μετάφραση στα τουρκικά είναι το «cile cekmek» και όχι φυσικά το «carmiha gerilmek»)

Ούτως εχόντων των πραγμάτων, ατυχής είναι μάλλον η απάντηση του αξιότιμου Υπουργού Εξωτερικών κ. Νταβούτογλου, ο οποίος δεν περίμενε προφανώς να πάρει μια υπεύθυνη μετάφραση από τους μεταφραστές του υπουργείου του -οι οποίοι δεν είναι δυνατό να περιπίπτουν σε παρόμοια λάθη- και εμπιστεύθηκε τα (πρόχειρα ή εσκεμμένα διαστρεβλωτικά) δημοσιεύματα εφημερίδων.

Όσο για το εάν υπάρχει 'σταύρωση της Ομογένειας'... τι να θυμηθώ, τι να ξεχάσω;

Σεπτεμβριανά; Απελάσεις; Φόρους περιουσίας; 'Είκοσι ηλικίες';

Υφαρπαγμένες περιουσίες, κοινοτικές και ατομικές; Εφτίμηδες, Μπεχτσετοβασιλάκηδες και Ισταμάτ Ζιχνίδες...;

Η ιστορία μας, είναι τελικά η ιστορία μιας αέναης εφαρμογής ενός 'ασύμμετρου ψυχολογικού πολέμου'.

Και όμως. Αντέχουμε!!!


«Α»

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου